sábado, 11 de mayo de 2013

Sing a song of sixpence


Sing a song of sixpence,
a pocket full of rye.

Four and twenty blackbirds
baked in a pie!

When the pie was opened,
they all began to sing.

Now, wasn't that a dainty dish
to sing before the king?

The king was in his countinghouse,
counting out his money.

The queen was in the parlor,
eating bread and honey.

The maid was in the garden,
hanging out the clothes.

Along there came a big blackbird
and snipped off her nose!

Sing a song of sixpence,
a pocket full of rye.

Four and twenty blackbirds
baked in a pie!

When the pie was opened,
they all began to sing.

Now, wasn't that a dainty dish
to set before the king?

The king was in his countinghouse,
counting out his money.

The queen was in the parlor,
eating bread and honey.

The maid was in the garden,
hanging out the clothes.

Along there came a big blackbird
and snipped off her nose!
Canta una canción de seis peniques,
un bolsillo lleno de centeno.

¡Veinticuatro mirlos
horneados dentro de un pastel!

Cuando abrieron el pastel,
todos empezaron a cantar.

Bueno, ¿no era un plato exquisito
digno de cantar al rey?

El rey estaba en su tesosería,
contando su dinero.

La reina estaba en la sala,
comiendo pan con miel.

La sirvienta estaba en el jardín,
colgando la ropa.

¡Llegó ahí un gran mirlo
y le cortó la nariz!

Canta una canción de seis peniques,
un bolsillo lleno de centeno.

¡Veinticuatro mirlos
horneados dentro de un pastel!

Cuando abrieron el pastel,
todos empezaron a cantar.

Bueno, ¿no era un plato exquisito
digno de servir al rey?

El rey estaba en su tesorería,
contando su dinero.

La reina estaba en la sala,
comiendo pan con miel.

La sirvienta estaba en el jardín,
colgando la ropa.

¡Llegó ahí un gran mirlo
y le cortó la nariz!